Língua Inglesa: Nominal groups

08/06/2013 21:51

 

 

 

SONNET 91

(William Shakespeare)

 

 

Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body’s force,
Some in their garments, though new-fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their horse;
And every humor hath his adjunct pleasure,
Wherein it finds a joy above the rest.
But these particulars are not my measure;
All these I better in one general best.
Thy love is better than high birth to me,
Richer than wealth, prouder than garments' cost,
Of more delight than hawks or horses be;
And having thee, of all men’s pride I boast;
Wretched in this alone, that thou mayst take
All this away, and me most wretched make.
 
 
Qual o tipo de texto acima?
Quem foi Willian Shakespeare?
Qual obra do autor você conhece?
Qual é o gênero literário utilizado nesse texto?

 

1.Faça uma rápida leitura no texto identificando 05 palavras cognatas que você considere relevante para a compreensão do texto, observando os seus significados de tradução de acordo com o contexto.

2. Este texto é sobre:

a) uma tragédia mundial

b) uma música romântica

c) uma poesia de amor

3. A principal função é:

a) cômica

b) dramática

c) emotiva

4. O texto refere-se ao sentimento de amor por uma mulher:

 

A) verdadeiro B) falso

 

 

Grupos nominais em inglês

(English nominal groups)

 

É uma estrutura dentro de uma frase em que o elemento essencial é um substantivo. Por exemplo, em português “um gato grande e gordo” o essencial da mensagem aqui, é que se fala de gato, grande e gordo apenas especificam o tipo de gato em questão. Neste tipo de estrutura em inglês, o substantivo aparece no fim da estrutura ou no meio caso os elementos especificadores (adjetivos, artigos, adjetivos possessivos, por exemplo) venham acompanhados de preposição.

Example in English: My big fat cat (meu gato grande e gordo). Cat é o núcleo deste grupo nominal e aparece no fim.

Another example:The new book in the library. (O novo livro na biblioteca). Aqui book é o núcleo deste grupo, mas ele não aparece no fim porque há outro elemento especificador (que diz que está na biblioteca) vem acompanhado de uma preposição e então ele aparece depois do "centro" da sua mensagem.

 

Na maioria das vezes o substantivo não vem sozinho, mas, acompanhado de outras palavras como artigos, adjetivos ou mesmo outros substantivos.

 

Exemplos em Português:                                           Examples in English:

Um carro grande.                                                           A big car

Gerente de banco.                                                         Bank manager

A namorada do meu irmão                                              MyBrother’sgirlfriend

A população total do Brasil.                                            Brazil’s total population

O departamento de Biologia.                                           The departamend of Biology

 

Outro exemplo: Um grupo nominal é um constituinte de frase que tem por núcleo um nome que, normalmente, está acompanhado de uma palavra que o determina, o modifica ou que o complementa.

 

 Ex.Português / English:

 A minha casa amarela. (adjectivo)

My yellow house. (adjective)

O Joãocaiu. (sujeito)

The John fell. (subject)

Derrubaram o João. (complemento direto)

Overthrew John (direct object)

Deram uma medalha ao João. (complemento indireto)

Gave a medal to John (indirect object)

Ninguém sabe do João. (complemento preposicional)

Nobody knows John (prepositional complement)